БИБЛИОТЕКА КЊИЖЕВНЕ НАУКЕ, КУЛТУРА И УМЕТНОСТ
Библиотеку Књижевне науке, уметност и култура чине три сегмента: Књижевна теорија, Књижевна историја и Уметност и култура. На тај начин ће Службени гласник попуњавати огромну празнину у српском издаваштву новијег времена, која је настала после гашења фундаменталних библиотека српске културе као што су Књижевност и цивилизација, Сазвежђа, Књижевни погледи и многих других. Намера је да се објављују најзначајнија остварења светске књижевнотеоријске мисли – дела која припадају традицији а у много чему су битно одредила контекст модерне науке о књижевности, и остварења настала у новијем времену, и она која се намећу својом изузетном иновативношћу. Наравно, и оно што је модерно у српској науци о књижевности, а део је традиције, и оно што је новина чиниће ову библиотеку вишеструко занимљивом (то јест од најстаријих а значајних, па све до најновијих/најмлађих који стварају неку нову научну традицију).

Гојко Тешић
Уредник Гласникове библиотеке Књижевне науке, уметност и култура Гојко Тешић, у оквиру које је покренуо 30 колекција, ванредни професор Универзитета у Новом Саду – Филозофског факултета, уредник је низа библиотека у више издавачких кућа и главни и одговорни уредник листа Књижевна реч, од 1980. до 1984. Организовао је међународни научни скуп „Књижевно и преводилачко дело Станислава Винавера“ и уредио истоимени зборник радова, уређивао је библиотеку Албатрос „Филипа Вишњића“, а у Народној књизи покренуо је и уређивао библиотеке Појмовник, Контекст, Нови контекст, Словенска књижевна мисао, Крај века, Алфа, Случај, Трезор, Модерна традиција, Библиосфера, Напукло огледало. У издавачкој кући Откровење покренуо је библиотеке Текст, Авангарда и Постојбина, а код Чигоја штампе библиотеке Складиште и Рез. Основао је и уређивао краткотрајне књижевне ревије Итака, Авангарда, Алфа и Алманах Винавер, као и публикацију Печат о Крлежи, поводом стогодишњице Крлежиног рођења.

Колекција ОСНОВА
Колекција Основа обухвата теоријe књижевности, енциклопедијске речнике и лексиконе теоријских појмова превeдене с енглеског, немачког, француског, руског и других светских језика. У колекцији ће бити представљени најуглединији посленици српске науке о књижевности.
друго издање, 2010, 15,7 х 23 цм, 486 стр., тврди повез, ћирилица
ISBN: 978-86-519-0549-3
ISBN: 978-86-519-0549-3
1.620,00 РСД
превеле Душанка Марицки и Мирјана Д. Стефановић, прво издање, 2010, 15,7 х 23 цм, 240 стр., тврди повез, латиница
ISBN: 978-86-519-0456-4
ISBN: 978-86-519-0456-4
842,40 РСД
приредио Зденко Лешић, прво издање, 2009, 15,7 х 23 цм, 496 стр., тврд повез, латиница
ISBN: 978-86-519-0373-4
ISBN: 978-86-519-0373-4
1.404,00 РСД
превела Ивана Ђокић-Саундерсон,
стручна редакција проф. др Мирјана Д. Стефановић,
прво издање, 2009,
15,7 x 23 цм, 660 стр.,
тврд повез, латиница
ISBN: 978-86-7549-678-6
ISBN: 978-86-7549-678-6
1.782,00 РСД
превела Бисерка Рајчић,
стручна редакција проф. др Мирјана Д. Стефановић,
прво издање, 2009,
15,7 x 23 цм, 464 стр.,
тврд повез, латиница
ISBN: 978-86-519-0221-8
ISBN: 978-86-519-0221-8
1.620,00 РСД
прво издање, 2008,
15,7 x 23 цм, 446 стр.,
тврд повез, латиница
ISBN: 978-86-7549-876-6
ISBN: 978-86-7549-876-6
1.620,00 РСД






















































